no title

1: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:38:43.29 ID:0YXG6Jj00.net
字幕厨「だから吹き替えはダメつまらない」
普通に面白いが



3: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:39:56.76
翻訳 戸田奈津子



4: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:40:25.71
吹き替えは過剰なんだよね
海外通販みたいな






5: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:40:27.54
最近はほうがかにも字幕ないと見てられんわ



367: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 19:20:17.78
>>5

ぼそぼそ何しゃべってるかわからんよな



8: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:40:56.74
英語分からん奴が洋画見てて草



9: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:41:33.22
字幕は短縮しすぎ



10: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:41:37.50
字幕厨「俳優の演技が~息づかいが~」←わかる
字幕厨「でも日本語しかわからない」←wwwwwwwwwwwwwwwww



11: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:41:48.33
レベル高い映画ってそもそも吹き替えがないこともあるからな



31: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:46:13.56
>>11

レベルが高いってなに?
詳しく教えてくれる?
良ければ一つ例をあげてもらえる?



17: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:43:22.69
字幕しかない映画多いし字幕で統一しといた方が何かと楽



18: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:43:46.90
洋楽も吹き替えじゃないと聞く気しないとか言ってそう



20: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:43:57.55
字幕って8割文字見てるやん
ワイは画面を見たいんや



22: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:44:18.54
字幕とか字幕に気取られるやん



386: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 19:21:37.88
>>22

たしかにそうかも
ただ吹き替えは極端な話オリジナルとは別物になる気もする



23: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:44:36.98
アクション映画は吹き替えの方が見やすい
はい論破



28: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:45:26.86
>>23

アクションシーンなんてどっちにしろ重要な台詞なくね?



38: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:47:24.81
>>28

他に作業しながら見れるやん



46: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:48:38.49
>>38

その発想がまず無いわ
何度も観返してる映画ならともかくながらで映画とかありえん



50: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:49:16.49
>>46

意識高くて草
なんやこいつ



57: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:50:31.26
>>50

これだけで意識高い扱いとかw



30: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:46:04.73
いま売れっ子の若手芸人が吹き替え!!



32: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:46:20.00
家では吹き替え、映画館では字幕で見るわ
でも時間が合わない時とかは仕方なく吹き替えで見るときもある



40: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:47:43.35
マスクとかコマンドーはワイも吹き替えで見るで

no title



51: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:49:24.71
>>40

これは分かる



54: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:49:44.50
イタリア映画である事を伏せて、英語吹き替え版(+日本語字幕)と日本語吹き替え版で実験
6人中5人が字幕のほうが良いと答えた理由を尋ねると、
「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」
なお、英語吹き替え版だと気づいた者はひとりもいなかった



55: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:50:12.74
>>54




60: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:50:47.11
普通に映画見ながら字幕見れるよな?



61: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:50:55.48
吹替は画に集中出来るのがええな
ドラマやと吹替派や



67: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:51:54.27
>>61

ワイはドラマ吹き替え派やけどむしろながら見しやすいからやな



69: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:52:40.86
>>67

ワイもゲームしながらタブレットで海外ドラマ観るときあるけど、ほんまええわ



90: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:55:08.09
吹き替えで字幕つけるワイ無敵やん



403: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 19:22:56.68
基本画面目で追っててわかんないときだけ英語字幕



550: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 19:37:25.47



14: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:42:55.16
字幕派って言えばモテる説



15: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:42:56.93
ワイアホ、字幕なしでそのまま観るも終わるまで気付かない



537: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 19:36:29.32
別にどっちでもええやろ笑



74: 風吹けば名無し 2019/04/28(日) 18:53:19.23
両方見て違いを楽しめ



引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1556444323/0-



n_sie
好きな俳優さんの声聞きたいから字幕で観てる


今一番注目されている記事(・ω<)