no title

1: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:54:50
吹き替え+字幕で見るのよ



2: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:55:09
わけわからんくなりそう



3: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:55:18
台詞とか違うけどええの?





5: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:56:46
この論争ほど意味のないものもそうそうないよな



7: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:57:35
最ゴミやん



8: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:57:46
実際これやってるわ、たまに聞き取れないとことかあるし



9: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:57:54
吹き替えの台詞を字幕化すれば万事解決や



10: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:11
映画館だと字幕
家だと吹き替え



100: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:12:03
>>10
タレントで棒読みだったら?



242: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:29:13.65
>>100
家で映画みる時なんざ大体ながら見なんだから気にするな



11: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:14
個人的に1周目は字幕やなあ
2周目で吹き替え
逆の人の気持ちも分かるが



12: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:22
AKBとジャニーズの吹き替えか
オリジナルの俳優の声
どっちがええかって話よ



13: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:29
基本ながら見だから吹き替えだわ



14: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:31
音声英語+英語字幕が最強



18: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:49
>>14
英語字幕はガチ
日本人向き



23: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:59:53
>>14
通だねえ



318: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:43:17
>>14
英語学習に最適



17: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:58:44
これやってたけど吹き替えのセリフと字幕が違うの気になって集中できへんからやめまわ



22: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:59:24
>>17
ワイもこうなった



19: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 14:59:18
ワイは邦画にも字幕つけてほしい



51: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:06:06
>>19
何言ってるかわからねえ俳優多いよな



24: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:00:19
オーマイ、シット、ファック、イエアーみたいなアクションは字幕
ストーリー重視は吹き替え



99: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:49
>>24
コマンドーも字幕で見ろ



25: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:00:35
英語勉強してるとき英語音声+英語字幕で見てたけど英語よりも映像だけで物語理解する能力だけ上達したわ



34: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:02:02
>>25



54: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:06:37
>>25
わかる



57: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:07:17
>>25
有能



28: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:01:20
字幕って若干言葉数少なくない?
なんか吹き替えのが情報量多いような



31: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:01:25
ドラマは吹き替え、映画は字幕



32: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:01:29
insaneの汎用性高杉



35: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:02:02
アマプラみたく分かれてるのって嫌いやわ
切り替えできるようにしてちょ



37: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:02:39
懐かしい映画とかは吹き替えそれ以外は字幕やな
ハリーポッターとかジャッキーとか字幕違和感しかないわ



38: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:03:01
映画館だと集中してみれるから字幕
家だとスマホ触っちゃって見逃すから吹き替え



40: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:03:54
>>38
これ



48: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:05:08
ながら見やから吹き替えのが楽やな
じっくり見られるときは字幕が多いけど



67: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:08:13
ホラー映画は字幕
アクションは吹き替え



73: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:08:58
どっちも見るが正解やで
字幕みてから吹き替えが基本



75: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:09:03
吹き替えは一人称を僕にするのをやめろ



88: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:08
字幕のほうがなんか集中して観れる気がするわ



89: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:11
ハリポタのスピンオフ吹き替えと字幕でキャラ違いすぎやろ
本来のキャラの方が好きやわ



90: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:16
翻訳みて、感心したりしなかったりしてるわ



95: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:43
じゃあ今更エディ・マーフィを実音声+字幕で楽しめるかってことよ



96: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:11:44
海外ドラマは全部吹き替えや
プリズンブレイクとか24を字幕で観てる奴なんておるんか



107: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:13:00
デッドプールは吹き替えの方がめっちゃ面白かったわ
下手くそな字幕だとジョークが死ぬ



120: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:14:35
>>107
古いけどマスクとか吹き替えの方が百倍ええわ



108: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:13:09
あと演技を評価しようにも結局文化の差が絡むからようわからん面がある
日本人がやったらオーバーリアクションで不自然になるようなことも外人だとそんなもんかなってなるし



210: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:26:14
>>108
動きはそうなんだが声は日本の声優のほうが 遥かにオーバーリアクションなのがまた違和感よな



109: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:13:20
日本の吹き替えはうるせえのがな



128: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:15:20
字幕派やけどもっと画面にも集中したいから英語できるようになりたいな



130: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:15:34
吹き替えテレビやビデオ化されると勝手に声優が変わる事があるから嫌



149: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:17:29
>>130
アイアンマンとか誰が代役やっても違和感ばりばりだろうな



134: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:15:54
お前らフランス映画とか一切見なさそうやな



152: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:17:38
>>134
だってつまんねえし



135: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:16:00
吹き替え派やけど下手くそ棒読み芸能人と人気声優で固めた映画は嫌い



137: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:16:27
それぞれ苦手分野がある
歌って踊るのに吹き替えやと台無しやしコメディで字幕は無理がある



138: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:16:29
なっちトム・クルーズ以外の映画基本的に通訳しなくなったから字幕一択



143: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:17:01.43
>>138
なっち別にそんなに酷くない定期



158: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:18:15
>>143
酷いぞ
戸田奈津子の字幕だったら大体途中で気づけるレベル



224: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:27:23.90
>>143
ロードオブザリングとスターウォーズの恨みは忘れんからな



167: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:20:25
字幕って言語わからない人のためのただの補助輪機能で
本来コンプレックス抱えなきゃいけない立場なのになんでこんなに偉そうなのか



171: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:21:13
>>167
それ吹き替えも一緒じゃね
英語分からない人のための補助やん



174: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:21:46
>>171
だから争うことちゃうやん



183: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:22:49
>>174
結局は自分の好みの問題よな
押し付けるのが一番良くない



172: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:21:15
お前らディズニーとかも字幕で見てそうだな



175: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:21:55
>>172
アニメやったら吹き替えでええな



181: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:22:36
>>172
ディズニーも吹き替えで見とるよ
でも歌は本国版が1番かっこええわ



269: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:33:43
>>172
アラジンとかは歌のところだけ毎回字幕にしてるわ



177: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:22:26
シュワエディマーフィージョニーは吹き替え



217: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:26:41
アニメは吹き替え
それ以外は字幕だよな普通



243: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:29:18.82
>>217
海外のオタクはむしろ実写はほぼ吹き替え一択でアニメを吹き替え派字幕派で争ってるらしい



254: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:31:01
>>243
フタエノキワミアッー



235: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:28:21.84
吹き替えでもええんやけど音どうにかならんのかな
別録りになるからしゃーないやろうけどBGMや効果音から声が浮いて聞こえて違和感すごい



255: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:31:01
吹き替え+字幕で見てるとたまに全く意味違ってることあるな



260: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:31:31
>>255
ほんこれ



265: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:32:32
>>255
このギャップ結構好きだわ



303: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:40:18
これか
パソコンやないとあかんの面倒やがめっちゃええやん



305: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:40:56
>>303
13の理由なんて日本語訳要らんで
てかS1以降見たらあかん



317: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:43:17
>>305
そんなひたすらマウント取ろうとしないでも...
ただの拾いが画や



309: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:41:40
内容によるくないか?
小難しい会話ばかりな作品は吹き替え
アクション映画は字幕



315: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:42:24
>>309
むしろアクション映画は映像重視だから吹き替え
サスペンスやドラマは演技重視だから字幕やろ



319: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:43:24
それはそうと邦画も吹き替えと字幕付けといて欲しいよな

全然聞こえねーやつあるんだよ



322: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:44:11.89
>>319
たけし聞き取りにくいわ



329: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:45:20
>>319
字幕についてはそう思うわ
特に場所とかその世界の専門用語は聞き流しやすいから付いてると理解がしやすい



321: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:43:55
吹き替えで喋ってる途中の周りの音が消えるやん



325: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:44:51.76
>>321
これが嫌で字幕派やわ
アニメ映画なんかは気にならんのやけどな
実写吹き替えやと環境音がどうしても変になっちゃう



335: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:47:43
シュワちゃんは吹き替えのイメージ強すぎて
字幕じゃ見れんわ



334: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:47:40
ワイはどっちも観るんやが異端か?
まあ特に気に入ったやつだけやが



234: 名無しのがるび 2020/05/19(火) 15:28:20.72
天才ワイ
感謝の吹き替え3回字幕なし吹き替えなし1回



引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1589867690/