no title

1: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:09:51.366 ID:F4qEbAotr.net
母語が英語じゃないけど英語話せる奴にとっては中途半端に聞き取れるからすごいイライラするんだよね字幕って…

大体聞き取れて何か所かモゴモゴ喋られると「ハァ!今なんつった!?」ってなってとてもじゃないが集中できない

字幕楽しめるは英語全くできない奴だけ



5: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:11:45.201
字幕派はジャッキー見るときも字幕なのかな



9: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:12:05.105
>>5
当たり前じゃん





2: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:11:03.097
なんで英語に限定してるの?
英語以外も当然字幕だけど



8: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:11:57.995 ID:F4qEbAotr.net
>>2
もちろん英語に限らずこの現象は起こるから脳内で素早く任意の言語に変換しとけ
そこはまったくどうでもいいとこ



14: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:13:20.826
>>8
へー英語以外も喋れるんだ
何カ国語も喋れてすごいね



4: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:11:32.406
吹き替えだと音声と映像が完全に別物に見えちゃうんすよね

登場人物が喋ってる感がなくて苦手になってしまった



7: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:11:56.562
字幕使うな
そのまま聞くんだ



15: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:14:02.191
別に俺は気になんないけどな
たまにこの翻訳すごいなってなるから面白いよ



16: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:14:21.190
吹き替えじゃないと登場人物覚えられない事がある



17: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:14:37.886
集中して見れるなら字幕でもいいけどつまらない映画の字幕は見る気なくすから吹き替えだわ



20: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:14:57.813
動きの激しい映画は吹き替え



25: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:16:30.969
婆ちゃんが耳悪いから常にTVに字幕出してるけど
別に平気なんだが



30: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:16:48.008
あとボソボソ喋る奴がいる時は字幕



35: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:18:24.879
金曜ロードショーで観てた吹き替え映画を字幕で見直した時は色々感動したなカットされてた部分もあったりするし



119: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:39:13.616
バックトゥザフューチャーを吹き替えで見ない人とはちょっと…



128: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 21:56:42.405
吹き替えの声が気に入ったらまあ吹き替えで良い気はする



162: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 23:43:32.428
合ってない吹き替えだと安っぽくなる
けど、じゃあ字幕が良いかと言われると限られた文字数でニュアンスあってるのか?ってこともあるからなんとも



142: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 22:17:41.802
映画館で見るなら字幕
家で見るなら吹き替え



154: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 22:42:22.644
コメディは吹き替え



160: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 23:41:07.564
映画館だと字幕でも良いけどレンタルは吹替でいいわ



145: 名無しのがるび 2021/01/03(日) 22:19:37.617
芸能人吹き替えは当たり外れ大きくてな
でも宣伝ができなくるから一概に否定もできん



引用元:https://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1609675791/


今一番注目されている記事(・ω<)