no title
1: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:27:18.81 ID:Hs6jinU80.net
頭悪そう





2: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:27:40.53
悪いが悪いか?



3: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:27:43.16 ID:Hs6jinU80.net
字幕以外ありえんやろ



4: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:27:44.60
作業しながら見る時とか吹き替えの方がいい



5: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:27:52.96
面倒になってきたんよ



6: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:28:31.59
昔はカッコつけて字幕で見てた



7: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:28:41.98
字幕って字数制限のせいで雑な翻訳なんやで



103: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:48:54.03
>>7
内容に違いがないならそれでええんちゃう



10: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:29:09.21 ID:Hs6jinU80.net
普通は日本語字幕で1周、英語字幕で2周目だよね



11: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:29:10.37
吹き替えで字幕も表示させる派



12: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:29:37.20
字幕なし原語か吹き替えの二択定期



14: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:30:18.70
ディズニーアニメは吹き替えで見るわ



27: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:32:41.11
>>14
アニメは吹き替えでも割と自然だよな



18: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:30:57.26
吹き替えなかったら見ようと思わん



23: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:32:10.74
字幕派を英語吹き替えで騙してる奴好き
結局役者の演技じゃなく字幕で見てる自分が好きなんだろうな



24: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:32:18.94 ID:Hs6jinU80.net
多分吹き替え派って職業もレベル低いやろな
なんでわざわざ日本語に変えて見る必要があるのか



58: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:38:56.36
今の50代以上はレンタルビデオも字幕しかなかった時代で吹き替えは子供向けってイメージだったから
この1も相当おっさんだろうな



59: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:39:13.15 ID:Hs6jinU80.net
>>58
すまん、23歳や



65: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:40:18.20
なんで映画を見るのに文字も見ないとあかんのや



102: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:48:30.07
どうでもいいのとかコメディは吹き替えかな



106: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:49:27.26
木曜日洋画劇場とかの吹き替えは良かったよな



110: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:50:11.25
シュワちゃんの映画10本吹き替え無しで見てから言え定期



113: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:50:47.41
>>110
こんな定期あるんやな



118: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:52:34.71
>>110
そんな定期はない



116: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:51:59.10
ゲームブサローンズを吹き替えで観るか
字幕で観るかは賛否別れると思う



129: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:55:50.28
>>116
字幕「hold the door」
吹き替え「ぼくだー!」

どっちもええやろ



122: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:53:31.57
ロードオブザリングは吹き替えの方が確実に良かったからな
一概には言えん



124: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:54:41.13
とりあえず吹き替えに若本が居たら吹き替えも確実に見るわプリズンブレイクは二度楽しめた



127: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:55:42.76
>>124
うむ Tは最高



25: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:32:22.47
1回目は字幕、2回目見たくなったら吹き替え(キャストによる)



15: 名無しのがるび 2021/01/02(土) 12:30:21.12
この論争よくあるけど普通作品によってわけるよね



引用元:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1609558038/

みんなの反応


2: 名無しのコメ民
字幕を目で追ってる限り映像を見られてるとは思えない


3: 名無しのコメ民
字幕で要旨つかみながらなら英語聞き取れるから字幕で見てるってやつは結構いるはず


4: 名無しのコメ民
俳優の演技ありきの作品は字幕に限るんだけど作品の内容を深掘りするためにもって感じで後から吹替えで観るかな。インセプションやテネットやインターセプターとか。タランティーノ作品は個性派俳優多いから演技も観たいし、脚本セリフの言い回しが秀逸だから両方観る


5: 名無しのコメ民
身体は身体の演技のプロ
声は声の演技のプロで分業した方がより完全に近くなると思ってるから吹き替え派


6: 名無しのコメ民
見たい映画なら両方観るわ。


7: 名無しのコメ民
わざわざ日本語に変えるって字幕も日本語に変えてるやん
二週目は英語字幕って聞き取れてないやん
あほくさ


今一番注目されている記事(・ω<)