no title
1: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:21:40.57 ID:VyoFDOYdr.net
どっちにしたろか
映画好き民の回答頼むで





2: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:21:57.11
吹き替えは音響がしょぼすぎてなあ



3: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:22:16.61
洋ドラだけは吹き替え



4: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:22:42.63
申し訳ないが役者の演技が削がれてる時点で吹き替えは論外や



5: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:23:05.05
演技下手やし聞き比べたらわかるけど音量の調節がガバガバで雰囲気ぶち壊しやねん



6: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:23:08.70
作業しながら観るときは吹き替えやわ



7: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:23:30.81
むしろよく吹き替えで見れるよな
情報量がガタ落ちなのに



16: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:54.85
>>7
情報量なら文字数に制限ある字幕のほうが落ちるぞ



8: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:23:32.18
正直口元の動きとかどうでもいい
アニメで鍛えてるからな



9: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:23:48.10
字幕 俳優「OK(字幕ではいいぜ)」
吹き替え 声優「もちろんさぁ!!」



10: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:08.78
英語の感覚わかるなら字幕
分からんくてどうでもよければ映像眺められる吹き替えでええよ



11: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:10.00
固有名詞とか耳で聞いてもほぼ忘れるんやが



12: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:19.27
字幕やろ



13: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:28.24
末尾rの森へようこそ



14: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:29.05
本来の声の抑揚とか間が気になったりせえへんの?



17: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:58.14
英語の音声と字幕を合わせて訳し方とか表現を楽しむものやと思ってたんやが



18: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:24:59.85
もうええてこの話題
映画全体を眺めたいなら吹き替え、声優の演技が気になるなら字幕で決着ついたやろ



20: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:25:19.53
声とか間とかその俳優にしか出せないものがあるんや



21: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:25:37.42
字幕やったら音量気にせず見れるやんけ
声小さいな音量上げたろからのズカーンドコーンとかムカつくんじゃ



23: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:25:55.08
吹き替えって緊迫した映画も少しポップな感じに仕上がってしまうんよ



24: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:25:55.33
じまく



25: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:26:22.34
芸能人がやってる糞下手吹き替え



26: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:26:53.67
篠田麻里子
剛力彩芽
岡村隆史



31: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:27:42.64
ワイは何でも原作を大事にしたい人だから字幕とはいえ洋画なら洋画の状態でみたい



32: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:28:03.62
映画の雰囲気を感じたいなら字幕
映画の内容を余すところなく見たいなら吹き替え
これでええやろ
一番最上位の観方がどうの言い出したら字幕無しで原語版観ろよって話や



33: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:28:05.69
普段アニメばっかり見てる奴は吹き替えで声優の声が浮いてても違和感ないんちゃう



34: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:28:32.11
ダークナイトシリーズは字幕で見た方がいい
ジョーカーとかバットマンの渋い声を吹き替えで見るとか勿体無い



35: 名無しのがるび 2022/10/21(金) 15:28:59.79
吹き替えやと「こいつ、~の役者の声もやってたな」とか見てる途中に無駄に考えてまう



引用元:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1666333300/

みんなの反応


1: 名無しのコメ民
主役の声優によるわ
明夫、芳忠、山路、山寺なら迷わず吹替版


2: 名無しのコメ民
イタリア映画の英語吹き替えを気づけるかという実験では誰も気づけなかった
上映時間の4割は字幕を追うから画面をろくに見てないという結果だった
他言語が理解できないんだから口の動きとか役者本来の演技とか偉そうに言う割に分かってない
演技がどうこう言うなら字幕じゃなくて役者の顔ちゃんと見ろ


3: 名無しのコメ民
海外ドラマは吹き替えだな
プリズンブレイクとかティーバックのセルの声優が好きだし


4: 名無しのコメ民
吹き替え+日本語字幕が最強


今一番注目されている記事(・ω<)