no title
1: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:43:45.05 ID:O7e5bszR0.net
すごE





2: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:44:28.85 ID:O7e5bszR0.net
日本語「道路」英語「ロード」これもすき



5: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:45:05.57
トマト トメィトゥ

これもすごい



10: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:46:53.99
>>5
イギリスではトマトはトマト



3: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:44:47.98
大体どちらかからの輸入か元ネタが同じ



7: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:46:03.90
バナナ  バナーナも凄いよな



8: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:46:19.22
towerと塔が語源同じってのはどっかで聞いたことあるな



17: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:48:31.99
>>8
サンスクリット語かな



11: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:47:47.06
台風とタイフーン



12: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:47:51.50 ID:O7e5bszR0.net
日本語「ツナ缶」英語「tuna can」



13: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:48:00.77
ストゥーパと卒塔婆って同じらしいな



14: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:48:07.64
日本語「変」英語「hentai」これ



16: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:48:25.87
>>14
アジアの恥



24: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:51:05.22
>>14
英語のhentaiは二次元限定やぞ



15: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:48:14.34
珈琲
Coffee

スゲー



18: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:49:53.69
name
なめぇ



19: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:49:55.67
日本語「茶」
中国語「茶」
ベトナム語「チャー」
ヒンドゥー語「チャイ」
アラビア語「チャイ」
ロシア語「チャイ」
オランダ語「テ」
イタリア語「テ」
フランス語「テ」
英語「ティー」
ラテン語「ティー」



20: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:49:58.94
お茶は世界のほとんどの言語で、チャ か テ みたいな言葉になるらしい



29: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:53:35.98
>>20
ポーランド語「ヘルバタ」



25: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:51:07.80
日本語
ダルい
英語
dull



31: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:53:49.18
円とyen



35: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:55:25.12
日本語で失礼に呼びかける時「オイ!」

イギリス英語で失礼に呼びかける時「Oi!」

マジ偶然やで



42: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:59:28.01
>>35
場所によるかもしれんけどOiはわりとHeyくらいの感覚やぞ



48: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 11:02:47.53
>>42
まあ日本語のオイもHeyくらいの感覚とも言える
日本の場合他人にフランクに話かけるハードルがそもそも高いから
そこの差の方が大きいんじゃないかな



38: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:56:37.48
hamburger ハンバーガー



39: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:56:56.29
nameとnamaeの奇跡



41: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 10:58:11.12
日本語「アップル」英語「apple」

すごい



43: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 11:00:55.58
ロードと道路は奇跡



50: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 11:03:12.10
ロックマン メガマン
すごい



51: 名無しのがるび 2020/12/15(火) 11:03:24.00
昔なんかの本で読んだほぼ全ての言語で「火」はhiかfiかpiから始まるみたいの
はえーってなったわ



引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1607996625/

みんなの反応


1.名無しのコメ民
台風 タイフーン すごい


2.名無しのコメ民
>>1 typhoonって英語が日本語を輸入したんじゃなかった?


3.名無しのコメ民
コンクラーベが一番奇跡的だろ
やってる事は根比べだし


4.名無しのコメ民
>>2
それな


5.名無しのコメ民
Nameは昔は発音通りにナメて読んでたんやで


6.名無しのコメ民
「缶」の元々の読みは「ほとぎ」
canの和訳の際に意味の近いこの字を当てたから読みは一緒なのはまあ当然


7.名無しのコメ民
>>11
あ、これ>>4氏へのレス。


8.名無しのコメ民
明治以降に開発された言葉ならそりゃあるだほほほほ


9.名無しのコメ民
knifeとクナイ


10.名無しのコメ民
棒とバー


11.名無しのコメ民
ギリシャ語「テュポーン」⇒
中国語「台風」⇒
日本語ね。


12.名無しのコメ民
(音)フ(訓)ほとぎ
(音)カン(訓)かま

確かに読みは縁も何もあったもんじゃないなw


みんなの反応2


1: 名無しのコメ民
斬る=kill


2: 名無しのコメ民
犬小屋
ケンネル


3: 名無しのコメ民
中華軍団の覚えた日本語一覧みたいだ。


今一番注目されている記事(・ω<)